Faraon (powieść)
Faraon – powieść Bolesława Prusa. Rozpoczęta w 1894 roku, ukończona została 2 maja 1895 roku o godzinie 15[potrzebne źródło]. Drukowana w odcinkach w "Tygodniku Ilustrowanym" od roku 1895 do 1896.
Spis treści |
[edytuj] Tematyka
Jest to powieść historyczna, w której głównym wątkiem jest walka o władzę faraona Ramzesa XIII (właściwie ostatnim z Ramessydów był Ramzes XI) z kapłanami. Wydarzenia toczą się w XI w. p.n.e. w Egipcie za panowanie XX dynastii faraonów. Jedyną postacią historyczną w utworze jest Herhor, właściwie Si-Amon HeriHor.
[edytuj] Inspiracje Prusa
Do napisania powieści przez Prusa przyczyniły się między innymi[potrzebne źródło]:
- poglądy Prusa o cywilizacji i państwie,
- prywatne zainteresowania autora Egiptem,
- polemika z H. Sienkiewiczem,
- liczne prace historyczne o Egipcie,
- budowa kanału Sueskiego (ukończona ćwierć wieku wcześniej w 1869 r.),
- doznania Prusa przy zwiedzaniu kopalni soli w Wieliczce (1878 r. — prawzoru dla "Labiryntu" wraz z opisem Herodota) i oglądaniu zaćmienia Słońca w Mławie (1887 r.),
- obserwowane przez Prusa w 1893 r. seanse spirytualistyczne, prowadzone przez medium włoską Eusapię Palladino,
- badania archeologiczne Heinricha Schliemanna w Troi w latach 1871-94;
- opublikowana w 1888 r. nowelka Prusa Z legend dawnego Egiptu, stanowiąca wstępny szkic do Faraona; nowelka ta z kolei wzięła swe natchnienie m.in. z losów cesarzy niemieckich Wilhelma I i jego następcy Fryderyka III.
[edytuj] Tłumaczenia
Powieść została przetłumaczona na dwadzieścia języków: armeński, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, angielski, esperanto, estoński, francuski, gruziński, niemiecki, jidisz, węgierski, litewski, rumuński, rosyjski, serbo-chorwacki, słowacki, słoweński, hiszpański i ukraiński.
Od 2001 roku Faraon został kompletnie przetłumaczony na angielski przez Christophera Kasparka ponieważ w wersji anglojęzycznej funkcjonowało niekompletne tłumaczenie w wersji Jeremiaha Curtina opublikowana w roku 1902.
[edytuj] Zobacz też
- Faraon - ekranizacja powieści.

